新闻中心

翻译新闻
翻译知识

联系我们

     忠信乐译翻译公司

电    话:400-600-6870

手    机:15763349658

Q     Q:177748365

              177748366

信息中心

当前位置:首页 > 新闻中心

美剧短句风暴:让对方保密

作者: 兴化翻译公司 发布时间:2018-06-28 10:03:10  点击率:

Keep your mouth shut. ubs兴化翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
跟任何人说都不行。/这是秘密。ubs兴化翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

A:I heard Beth's surprise birthday party is on Sunday.ubs兴化翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
我听说贝丝的生日惊喜派对定在星期天了。ubs兴化翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

B:Keep your mouth shut about that.I don't want her to find out.ubs兴化翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
千万保密,我不想让她知道。ubs兴化翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

英英释义:ubs兴化翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

This means "Don't tell anyone." It is said when there is a secret to be kept.ubs兴化翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

美剧表达:ubs兴化翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

1.You keep your mouth shut unless I give you permission to open it. Understand?ubs兴化翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
得到我允许之前,你一定要守口如瓶,明白吗?ubs兴化翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

2.You keep your mouth shut.No one here cares what you think!ubs兴化翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
不要说了,没人对你的想法感兴趣!ubs兴化翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

3.You keep your mouth shut about the ring.ubs兴化翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
不能跟人说起这枚戒指的事。ubs兴化翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

Keep this to yourself. ubs兴化翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
这是秘密。/你一个人知道就行了。/别对任何人讲。ubs兴化翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

A:Keep this to yourself.I'm planning to retire.ubs兴化翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
别对人说,我打算退休了。ubs兴化翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

B:But the company needs you here to run things.ubs兴化翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
但是公司需要你留下来继续工作。ubs兴化翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

英英释义:ubs兴化翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

This usually means something is private.It is like saying "Please don't tell anyone else."ubs兴化翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

美剧表达:ubs兴化翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

1.You keep this to yourself while we work it out.ubs兴化翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
在我们解决问题期间,这件事情只能你一个人知道。ubs兴化翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

2.You keep this to yourself! Not a word. We do not speak of this again. You understand?ubs兴化翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
这可是秘密,不要透露半个字!我们也不会再提起,明白吗?ubs兴化翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

The cat's out of the bag. ubs兴化翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
秘密被揭穿了。ubs兴化翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

A:That movie star and his wife are divorcing. ubs兴化翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
那个电影明星和妻子正在闹离婚。ubs兴化翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

B:The cat's out of the bag. Now everyone knows. ubs兴化翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
消息已经传开了,大家都知道了。ubs兴化翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

英英释义:ubs兴化翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

This indicates "Someone told the secret." Often it is a way to say now many people know the secret.ubs兴化翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

美剧表达:ubs兴化翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

1.Oh, great. Now the cat's out of the bag. ubs兴化翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
噢,太棒了,现在秘密已经被揭穿了。ubs兴化翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

2.Oh, you might as well tell her. ubs兴化翻译公司-忠信乐译翻译有限公司
你还是告诉她吧。ubs兴化翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

相关产品

相关新闻


忠信乐译翻译有信公司- 兴化翻译机构 专业兴化翻译公司 兴化翻译公司  
技术支持:兴化翻译公司  网站地图